+7 (499) 653-60-72 Доб. 817Москва и область +7 (800) 500-27-29 Доб. 419Федеральный номер

Предъявлять претензию перевод на английский

ЗАДАТЬ ВОПРОС

Glosbe русский. Файлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя продукты Glosbe, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Gender: существительное женского рода; Type: noun;.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Переводите тексты с помощью лучшей в мире технологии машинного перевода, разработанной создателями Linguee.

ПРЕТЕНЗИЯ перевод

Переводите тексты с помощью лучшей в мире технологии машинного перевода, разработанной создателями Linguee. Ознакомьтесь с переводами слов и фраз в обширных и надежных двуязычных словарях, а также выполняйте поиск по миллиардам онлайн-переводов. DeepL Translator Linguee. Open menu. Translator Переводите тексты с помощью лучшей в мире технологии машинного перевода, разработанной создателями Linguee.

Linguee Ознакомьтесь с переводами слов и фраз в обширных и надежных двуязычных словарях, а также выполняйте поиск по миллиардам онлайн-переводов. Блог Press Information Linguee Apps. Клиент предъявил иск к супермаркету. Примеры: предъявить претензию гл. В соответствии со статьей Уголовно-процессуального кодекса Республики Беларусь физическое или юридическое лицо, понесшие вред от преступления или предусмотренного уголовным законом общественно опасного деяния невменяемого, либо их представители впра в е предъявить г ра жданский иск к обвиняемому или к лицам, несущим материальную ответственность за его действия с момента возбуждения уголовного дела до окончания судебного следствия.

Under article of the Code of Criminal Procedure, from the beginning of a criminal case until the end of the judicial examination, natural or legal persons who have suffered prejudice owing to an offence or the actions of a person unfit to plead when such actions are recognized by criminal law to be dangerous to society and the representatives of such persons are entitled to bring civil action against the accused or those who are materially liable for their actions.

Following a criminal investigation, the Military Advocate General reviewed all the evidence to determine whet he r or n ot to file an indictment or to recommend disciplinary proceedings.

В издании "Proudlock " показано, как быстрый рост числа охватываемых программой CSG бенефициаров и расширение критериев, дающих право на участие в ней возрастной. Proudlock shows how rapid growth in CSG take-up and expansions of eligibility criteria in terms of the age. The analysis of the civil and political rights in Belarus, carried out by the ECtHR while considering a number of complaints from the nationals of Belarus, the cases of Puzan v. Ukraine, and Y. France, and the precedent in case of Y.

France actually mean that the nationals of Belarus able to provide. Такое длительное содержание под стражей накладывает на соответствующие власти обязательство подтвердить обоснованность подозрений в. Without delay, the continued detention of such a person triggers a duty for the authorities to establish whether. It also noted with regret reports that many non-Irish people are subjected to police stops, and are required to produce identity cards, which practice has the potential to perpetuate racist incidents and the profiling of individuals on the basis of their race and colour.

В силу полномочий, которыми наделен Народный Меджлис по статье 98 Конституции, Народный Меджлис может вызвать и допросить под присягой любого. In particular, the Committee is concerned at reports of fatal shootings by the police and gendarmerie as well as at reports of the arbitrary application of the June revisions to the Law on Powers and Duties of the Police Law No. Суд пояснил, что сотрудники службы безопасности компании "Эль Аль" имеют право.

The Court clarified that El-Al Security personnel are authorized to. Автор вполне может подать материалы в другой суд, нежели суд страны, где имело место нарушение авторских прав, например используя юрисдикционную привилегию или ссылаясь. An author may very well institute proceedings in a court other than that of the country of infringement, for example by claiming a privilege of jurisdiction,. Рассматривая вопрос о сроке, в течение которого покупатель должен был направить продавцу извещение о несоответствии товара, суд из соображений справедливости определил, что такой срок должен составлять два года с того.

In relation to the initial calculation of the period within which notice of lack of conformity should have been given, the court, for reasons of fairness, decided that that period should be of.

В ходе проверки офицеры полиции вели себя грубо, игнорировали то. In the course of the verification, the police officers behaved rudely, ignored the fact that the Ambassador.

To the Law on manufacture and circulation of ethyl alcohol and alcoholic products no. In August , the Attorney General announced his decision to. Любой иностранец, который не может доказать законность своего пребывания в Венгрии и л и предъявить д ос товерные свидетельства, удостоверяющие его личность, или который нарушил положения данного Закона может быть задержан и взят под стражу иммиграционными властями на срок не более чем 12 [ В этих условиях Мексика вновь призыва е т предъявить э то му форуму ультиматум, который устанавливал бы предельный [ I n these c ircumstances, Mexico reiterates its call for an ultimatum to be de live red to this fo rum that w ill set [ В случае ликвидации или реорганизации юридического лица, денежными средствами вправе.

In the process of research the following sustainable. В случаях, когда этого требует защита прав граждан, юридических лиц, государственных или общественных интересов, гражданский иск в уголовном процессе впра в е предъявить п ро курор. When required to do so to defend the interests of citizens, legal persons or the State, or in the public interest, the procurator too may bring civil action during a criminal case.

Речь идет об. Those were exceptional, often dangerous, situations in which it was not always possible to identify oneself or to inform the miscreant of the reasons for his arrest.

Тогда г-н Фалк высказал мнение о том, что Международный уголовный суд должен. At that time, Mr. Falk believed that the International Criminal Court. Gaza siege should be indicted and tried for violations of international criminal law. О любых повреждениях, полученных во время транспортировки, сообщайте не нам, а незамедлительно организации, ответственной, за грузовые операции,. Any damage incurred during transport should not be reported to us but rather to the competent cargo-handling depot, the.

Фекаду сообщил Омару, что им не удалось найти автомобиль, поскольку большинство агентств, сдающих. Fekadu briefed Omar that they had failed to find a vehicle, since most car hire. Пожалуйста, помните, что авиакомпании не обязаны принимать.

Please bear in mind that airlines are not obliged to accept and. В то же время Р. Кузьмин отметил, что украинское законодательство запрещает проводить следственные действия в отношении. At the same time, he noted that the Ukrainian legislation bans investigative actions which involve people with medical condition, and for this reason it was. Тем не менее, поскольку доказательства, собранные в ходе расследования, указывают на солдата,. Nonetheless, since the evidence gathered in the course of the investigation implicated the soldier in a shooting incident of a civilian in deviation from orders, the MAG.

Вариант 2 : предъявить н ал ичные денежные средства [ Varia nt 2: disclose cur re ncy or bearer negotiable [ Сейчас ищут: активно , analog , ощущений , visa exempt , инвесторы , generally provided , оздоровительный , geared , правом , germ , стенах , impervious , износостойкое , acknowledged , паста.

Пожалуйста, выберите причину вашей негативной оценки: Плохой пример перевода. Выделены неверные слова. Результаты не соответствуют моему запросу. Этот перевод нельзя включать в список значений, выделенных оранжевым Неправильный перевод или низкое качество перевода. Ваш отзыв очень важен для повышения качества нашего сервиса. После уголовного расследования [ В издании "Proudlock " показано, как быстрый рост числа охватываемых программой CSG бенефициаров и расширение критериев, дающих право на участие в ней возрастной [ Proudlock shows how rapid growth in CSG take-up and expansions of eligibility criteria in terms of the age [ Это - правда, что во многих [ It was true that, in many [ France actually mean that the nationals of Belarus able to provide [ Такое длительное содержание под стражей накладывает на соответствующие власти обязательство подтвердить обоснованность подозрений в [ Without delay, the continued detention of such a person triggers a duty for the authorities to establish whether [ Он также с [ В силу полномочий, которыми наделен Народный Меджлис по статье 98 Конституции, Народный Меджлис может вызвать и допросить под присягой любого [ Суд пояснил, что сотрудники службы безопасности компании "Эль Аль" имеют право [ The Court clarified that El-Al Security personnel are authorized to [ Автор вполне может подать материалы в другой суд, нежели суд страны, где имело место нарушение авторских прав, например используя юрисдикционную привилегию или ссылаясь [ An author may very well institute proceedings in a court other than that of the country of infringement, for example by claiming a privilege of jurisdiction, [ Рассматривая вопрос о сроке, в течение которого покупатель должен был направить продавцу извещение о несоответствии товара, суд из соображений справедливости определил, что такой срок должен составлять два года с того [ In relation to the initial calculation of the period within which notice of lack of conformity should have been given, the court, for reasons of fairness, decided that that period should be of [ На внешней границе Шенгенской зоны держателю визы [ At the external border, the visa holder [ В ходе проверки офицеры полиции вели себя грубо, игнорировали то [ In the course of the verification, the police officers behaved rudely, ignored the fact that the Ambassador [ В августе года Генеральный прокурор [ In August , the Attorney General announced his decision to [ В случае ликвидации или реорганизации юридического лица, денежными средствами вправе [ В процессе исследования также достаточно часто [ In the process of research the following sustainable [ Речь идет об [ Тогда г-н Фалк высказал мнение о том, что Международный уголовный суд должен [ Falk believed that the International Criminal Court [ О любых повреждениях, полученных во время транспортировки, сообщайте не нам, а незамедлительно организации, ответственной, за грузовые операции, [ Any damage incurred during transport should not be reported to us but rather to the competent cargo-handling depot, the [ Фекаду сообщил Омару, что им не удалось найти автомобиль, поскольку большинство агентств, сдающих [ Fekadu briefed Omar that they had failed to find a vehicle, since most car hire [ Пожалуйста, помните, что авиакомпании не обязаны принимать [ Please bear in mind that airlines are not obliged to accept and [

ПРЕДЪЯВЛЯТЬ РЕКЛАМАЦИЮ

Я хочу понять, на чём основаны Ваши претензии. С уважением к вышеназванным газетам, Чарльз Фостер Кейн отказывается от всяческого контроля над ними, над их профсоюзами, а также всеми другими газетами и любого рода издательствами. От имущественных претензий. Если ваши претензии обоснованы, вам возместят. If your claim is just, it will be discharged. У меня нет к нему претензий. I had no claim on him.

Слово "claim". Англо-русский словарь Мюллера

Примеры использования The fact, however, that this thought did not occur to me until the following day removes any possible right to a claim to heroism to which the narration of this episode might possibly otherwise entitle me. Однако то обстоятельство, что мысль эта возникла у меня лишь на другой день, лишает меня права на звание героя, которым, в противном случае, повествование об этом эпизоде могло бы меня наградить. And before the afternoon was ended, without there having been any direct conversation between Osborne and Molly, she had reinstated him on his throne in her imagination; indeed, she had almost felt herself disloyal to her dear Mrs. И до того, как закончился день, она восстановила его на троне в своем воображении, хотя Молли и Осборн так ни разу и не поговорили напрямую друг с другом; на самом деле она почти чувствовала себя предательницей по отношению к своей дорогой миссис Хэмли, когда в первый же час после знакомства она засомневалась в его праве на материнское поклонение. Дедушка говорит, что совесть тут ни при чем; когда Сатпен в тот день спустя тридцать лет сидел у него в конторе, он сказал, что вначале совесть его немного мучила, но что он спокойно и логично разубеждал ее до тех пор, пока она не успокоилась; он, наверное, точно так же разубеждал свою совесть насчет их с мистером Колдфилдом коносамента только в том случае, вероятно, менее обстоятельно, потому что времени было в обрез , пока все не уладилось; он, мол, вполне допускает, что с определенной точки зрения поступил не совсем справедливо, но постарался, насколько это было в его силах, эту несправедливость устранить, действуя открыто и честно, — ведь он мог попросту бросить жену, взять свою шляпу и уйти, но он так не поступил; он, как дедушка, несомненно, должен признать, имел вполне законное основание претендовать если не на всю плантацию, которую вместе с жизнью всех находившихся там белых он единолично спас, то, во всяком случае, на ту ее часть, которая особо оговаривалась и передавалась

One - это самый быстрый и удобный перевод слов и фраз, который включает в себя:. Грамматику Род у существительных, склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов;. Транскрипцию и произношение слов и их переводов Можно прослушать, как произносится искомое слово, а также все его переводы, для английского языка доступна транскрипция;. Примеры переводов Для каждого запроса осуществляется поиск устойчивых словосочетаний с искомым словом в словарной базе и поиск примеров употребления в реальных текстах;. Ссылки на другие ресурсы и словарные сервисы , такие как Википедия, Dictionary.

Результатов: 30 , Время: 0. Перевод "предъявить требования" на Английский Результатов: 30 , Время: 0.

Показать в подтверждение каких нибудь прав, требований. Предъявить охранную грамоту.

предъявить претензию

То claim against a person Возбудить иск против физического лица Claim in return. Counter-claim Встречное требование, претензия Claim release Документ об освобождении от иска в связи с оплатой такового If any claim arise … Если возникнут какие-либо претензии … To contest to dispute a claim Оспаривать иск, претензию To abandon release , give up a claim Отказаться от требования, иска To reject a claim Отказать в иске, отклонить рекламацию To repudiate claim Отклонить претензию To support a claim Поддерживать иск To acknowledge a claim. To admit a claim Признать иск, требование To make a claim against … Предъявить иск, претензию кому-либо To put in а сlaim for …. Кто возместит нам расходы?

Результатов: Точных совпадений:

Перевод "предъявить требования" на Английский

Biznesowy Prawniczy roszczenie n. Русско-английский словарь под общим руководством проф. Интерактивный список. Начните вводить искомое слово. Русско-латинский словарь.

Перевод "предъявить" на английский

С уважением, Антон Кузнецов мнс. Знакомые рассказали, что на факультете психологии несколько лет назад школьник мог пройти тестирование, которое помогало ему с выбором будущей профессии. Подскажите, пожалуйста, возможно ли это. На сайте факультета не удалось отыскать сведений. Прошу рассмотреть жалобу на расписание занятий ф-та журналистики, магистратура, 2 курс, и пояснить следующее. Минус рабочий день во вторник. Прошу разъяснить, кто и для кого составлял это расписание.

Хотя мы скрупулезно следовали вашей инструкции по эксплуатации, мы не получили обещанных Предъявить иск, претензию кому-либо. To put in а.

Многие…Часто возникает необходимость узнать кадастровый номер недвижимости - квартиры, земельного участка или любой другой недвижимости. То есть за заемные денежные средства, взятые у банка.

Зарегистрировавшись, Вы сможете отвечать на вопросы пользователей,повышая свой рейтинг, а также нарабатывая или увеличивая свою клиентскую базу. Правовое воспитание граждан путем правового информирования и консультирования граждан по вопросам, не требующим ознакомления с документами. Разъяснение гражданам их основных прав и обязанностей, порядка их возникновения и прекращения по вопросам, не требующим ознакомления с документами и составления правовых документов.

Оказание юридической помощи гражданам осуществляется адвокатами на основании заключенного договора.

Бесплатная юридическая консультация адвоката дает ответ на такие вопросы в виде шансов на положительный исход возможного дела и условий, способствующих, либо препятствующих его положительному исходу.

В общем случае бесплатная юридическая консультация оказывается в полном объеме с безусловным сохранением профессиональной тайны адвоката в отношении данных переданных ему Доверителем.

Предоставления ответов на крайне сложные и запутанные правовые вопросы. Обычно для их решения требуется ознакомление с материалами дела, что практически невозможно в удаленном режиме.

Насквозь пронизанное военной дисциплиной, подчинением нижестоящих вышестоящим, оно далеко не всегда следует общим принципам и нормам права, действующим в гражданском обществе и правовом государстве. Например, о каком разделении властей может идти речь, если в отдаленном гарнизоне командир воинской части фактически олицетворяет в себе исполнительную и законодательную власть, выполняет обязанности местной администрации и нотариальных органов. Причем, не только для военнослужащих, но и для гражданского персонала, работающего по найму.

Комментарии 6
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Поликсена

    Хотелось бы поговорить насчёт рекламы в вашем блоге.

  2. tecnversbest

    Я считаю, что Вы не правы. Я уверен. Могу это доказать.

  3. quigurllandma

    В этом что-то есть. Спасибо за объяснение. Я не знал этого.

  4. mehltala

    Я думаю, что Вы не правы. Я уверен. Давайте обсудим. Пишите мне в PM, поговорим.

  5. ripsiehydfi

    Буду знать, большое спасибо за помощь в этом вопросе.

  6. Стела

    Получилось войти только через Интернет Експлорер =)